高级会员
四门博士(正七品上)
- 积分
- 875
- 威望
- 178 点
- 资产
- 1705199 金币
- 注册时间
- 2006-2-27
|
《farewell my concubine》——再见了,我的小老婆 (这可是《霸王别姬》的英文译名啊。) % b8 \, @* x; y8 M
5 N G9 r; K' j) g; Q# j6 C
《seventeen years》——十七年(故弄玄虚,《回家过年》)
" e3 a, R B0 E5 ^5 \7 F8 v$ z6 D
+ J+ K/ C( v8 Y$ ^5 f% H 《ashes of time》——时间的灰烬(《东邪西毒》,这个译名意味深长,无论你是东邪还是西毒,武功再高还不是最后都成了时间的灰烬?)
# k5 W. j% r, w( l4 u
$ g5 G; ^0 \; C( g: @; U7 r 《all men are brothers: blood of the leopard》--四海之内皆兄弟:豹子的血(《水浒传》,《水浒传》有个英文译名就是《四海之内皆兄弟》) 0 j2 a1 E4 E/ N$ E7 ]% d, c3 F# @
$ Y4 a2 [+ R E( Z 《chinese odyssey 1: pandora‘s box》——中国的奥德赛1:潘多拉宝盒(《大话西游之月光宝盒》,这个绝对是入乡随俗了,不过好象都挨不上边耶)
% b, @* h& L6 D( D: m / B+ f2 n, ?8 K! c. ^9 Y3 ?8 X! N
《chinese odyssey 2: cinderella》——灰姑娘(《大话西游之仙履奇缘》,至尊宝成了孙悟空,灰姑娘穿上了水晶鞋,天才啊!) 6 Y9 z. |" A# C
# C4 a: j) }4 L" ~8 g% o
《dream factory》--梦工厂(《甲方乙方》,够牛的) & M( b. ~2 s! F/ ]1 M: B! X4 n3 I
2 \0 a- j& M& U, O 《steel meets fire》--钢遇上了火(翻译遇上了鬼?《烈火金刚》) 7 l* H2 I( v7 Y( Y& o- L7 \0 h6 \
7 T8 B! {6 ~7 k$ w8 u) Y# ]
《third sister liu》--第三个姐姐刘(《刘三姐》,典型的不动脑筋)
8 \* d: M _, D$ a' K S8 M e0 b% S! ~
5 {0 G+ Z! P) M- Y0 n6 j! x 《in the mood for love》——在爱的情绪中(《花样年华》,恋爱中的译者) " \5 v- q2 ~+ o1 W
+ H" C* \9 Q" Q( Y6 j0 ]
《woman-demon-human》——女人-恶魔-人类(《人鬼情》,失恋中的译者)
7 B5 ]2 _/ J: c* R5 ^$ ]: S
7 U& ]# }- b. `% X( X 《from beijing with love》--从北京带着爱(到香港换不了菜,《国产007》)
8 k- I( Z; f) h) j" k8 | . b* b2 z" {3 Y0 [% z
《flirting scholar》--正在调情的学者(别人看《红楼梦》看到诗,你看到了……?《唐伯虎点秋香》)
+ E6 L' Y9 ~) T4 ?4 H6 n9 e$ l 7 t$ ]$ G. W+ V6 Z2 _8 a5 N4 x
《royal tramp》--皇家流浪汉(《鹿鼎记》,为什么不译成 “ 皇家马德里 ” ?) , d* N2 ?- |+ N& f; {1 t% P V
) W5 e4 l- h4 w2 \- C 《flowers of shanghai》--上海之花(pg18?《海上花》)
8 h A8 P Y, e7 C7 k Y, Y: o 5 S/ `! |1 P2 f2 i$ p
《a better tomorrow》--明天会更好( “ 玉山白雪飘零,燃烧少年的心...” ,《英雄本色》)
& X. M( N! N7 |$ P9 R4 o. Y
1 f8 ~# U8 p6 M! C% R0 `4 ?; | 《saviour of the soul》--灵魂的救星(啊呸!真不要脸!《九一神雕侠侣》) 3 C( @; k& a) e" Q6 C! \6 R
2 _9 W; y; N4 L; ^8 o
《Romatic of Three Kingdoms》-- 三个王国的罗曼史(居然是《三国演义》,我@#$%\"&....) |
|