加拿大伦敦华人网™

 找回密码
 注册
查看: 1577|回复: 0

《<阿Q正传>点评》等所引起的辩论

[复制链接]

2

主题

2

帖子

0

精华

新手上路

布衣 二级

Rank: 1

积分
2
威望
10 点
资产
400 金币
注册时间
2007-5-28
发表于 2007-5-28 20:48 | 显示全部楼层 |阅读模式

& T* ~, e, n' M: ^/ d/ N5 ]
- c+ F. n" ?" s5 l/ X------------------------------------- H/ n  C$ ~' |* E& |, X; e
发表日期:2007年3月26日
- g/ A% m6 J, ^8 ?) y: k4 R$ i$ g发表人:李章明
" k9 ?2 x# h4 [" g; T8 k. }- h秀才
0 n! h8 U/ @: [# i0 b+ [& u注册时间: 2007-01-18
* y: B% E- z! `* R* ^文章: 55: b7 c+ U- `+ g
文章主题:《从百草园到三味书屋》点评
* Q3 f2 ]! P8 g6 F" W) N
9 F! U: {1 W1 K+ g; ]- `本文前半部分写百草园,后半部分写三味书屋,通过相互对照。用乐园似的百草园生活来和枯燥、陈腐的三味书屋相对比,借以批判封建教育制度对儿童的束缚。本文文笔流畅、语言优美,无论在思想上,还是艺术上都堪称“五四”以来散文中的佼佼者。
  I3 D" ]( o2 x- Y# t------------------------------------9 r' y+ [5 R$ l
李章明(回复:)
2 e  S2 ~  a; S/ t文章主题:《海燕》点评
' y8 x8 s# K+ c% q! N1 ^
, g- T" |7 {  T6 Q& V' Y, P- s《海燕》(高尔基著,戈宝权译)作为散文中的名篇,或者称誉为散文中的绝作,是当之无愧的。《海燕》不但表现了作者(高尔基)高超的撰作技艺,而且也反映了杰出的翻译家戈宝权令人叹为观止的翻译技巧。翻译家(戈宝权)对俄文和中文掌握的熟练程度是上乘的。7 I9 W% w1 F# n* {9 W
《海燕》勾画出海燕在暴风骤雨中的器宇轩昂、飒爽英姿;
2 L' M" u1 ~5 j: d) m4 T+ y《海燕》高度赞扬了海燕在暴风雨中一如既往、勇往直前的战斗精神;
1 S. X& j6 M8 m' _《海燕》表达了人们对暴风骤雨毫不畏惧的坚强信念;
) O! `* [! L$ {' X# ^+ u; M《海燕》是胜利者的赞歌!
  e6 b2 B& I3 o最后,让我们再背诵一遍《海燕》吧:% a% V3 s' N" @" d. a
“在苍茫的大海上……”* w8 \' |, V9 q7 K/ k0 |
% N( F2 A/ a* i
[注释]
4 e8 B9 \5 n5 `) g& r器宇轩(xuān)昂:形容人精力充沛,风度不凡。; {- F1 n* j$ q8 ~+ @7 r. d
------------------------------------
0 |* J2 T7 r' H- y6 @5 X3 n李章明(回复:)
. ]# R  N# E$ [* {+ C: [* W2 i文章主题: 《红楼梦》点评    ; H- U$ R- B; p& Z1 p
" e/ U# l6 l/ k- E
曹雪芹通过对贾宝玉、林黛玉、薛宝钗等人的描写,展现了封建家族的衰落。  
9 [: F, r# C$ A5 p+ `/ F3 T3 C------------------------------------
1 R& l6 g2 @9 o# O/ Y, J" Z' n李章明(回复:)
# V+ @% D! U* _' W( S- m, l文章主题: 《水浒》点评:$ \; f- Z0 l$ d# x7 \* L' a) ]" E

. M! z7 h4 i) t+ Z3 |/ I; C- J9 h  C《水浒》对晁盖、宋江、林冲、鲁智深、李逵等人被逼上梁山,高俅的发迹都有入木三分的描写。水浒中许多英雄豪俊的故事在民间流传很广,尤其是武松打虎,更是没人不知,无人不晓。 ' H% j/ U6 }( Q0 Z
7 P9 L8 L' U6 w% h
------------------------------------
" e1 Z( B& \; X& k, l* x% t3 v李章明(回复:)2 d- N  B  \; O1 W9 i
文章主题: 《三国演义》点评 ) J( S/ s0 g( Q) S1 a: e
$ T, {. F$ u9 t2 ^" U" e
《三国演义》在中国的古典小说中与《西游记》于仲伯之间。尤其是将诸葛亮描写成为运筹在帷幄之内、决胜于千里之外的杰出人物;他鞠躬尽瘁、死而后已;他事无论大小,均精心料理。《三国演义》中的诸葛亮被描绘为智慧的化身、忠诚的典范、勤勉的楷模。  0 P3 G# A3 \7 G- z& v2 X
------------------------------------
; {4 a" I$ E- Q/ W李章明(回复:)
; {: l( @1 J& v$ t% t7 {5 _文章主题: 《西游记》点评 / `, O7 u5 `" C

3 d6 k; S+ B' x《西游记》可谓中国古典小说中的千古绝唱。吴承恩所塑造的孙悟空这个艺术形象,在中国读者心中有着不可磨灭的映像。《西游记》的文笔流畅、语言优美;《西游记》中的故事情节起伏跌宕、精彩纷呈;《西游记》中的人物栩栩如生、活灵活现。在中国的有些媒体中,对于常常出现的齐天大圣(孙悟空)或者天蓬元帅(猪八戒),有些人(至少是我)恐怕是已经觉得司空见惯了。(顺便说一句,电视连续剧《西游记》,也非常受人欢迎,据媒体说,在泰国放电视连续剧《西游记》时,偷二都不偷东西,也忙着看孙悟空和猪八戒去了)  
/ K+ A4 Z+ L9 p4 ^7 J) f------------------------------------
  w6 ~. {- ~1 j  T/ [, C0 N2 V8 X# O李章明(回复:). ^$ X, H& r" r* n; T. t: {$ w
文章主题: 《阿Q正传》点评 0 g, Y- F% X0 p/ x- f  O* D* O
& F9 G: V, ~7 [& K7 G9 J
鲁迅先生以阿Q这个典型形象揭示了国民中某些人的性格弱点。意欲使人觉醒。本文不但语言生动、词汇精炼,而且意境深沉、余音绕梁,不愧为小说中的巅峰之作!  % S3 n+ V& S. Z# ?, b6 i
------------------------------------
9 ~: M! u, {$ ^# j" i+ e吴咸1 U0 R( |8 r; I* R
书生! X5 x" \( u8 Y. y- `2 t+ n
注册时间: 2004-08-248 z" K6 p. Z7 o. L0 K
文章: 36
/ Y/ F/ m) `* }& \来自: Canada  ' q6 K+ F, q5 C5 b. U3 k
文章主题: 阿Q正传中,[语言生动、词汇精炼]。我看则恰恰相反。   
/ W$ N$ p, Z6 j% b+ [/ ]* Y" ~8 d2 _! @. _1 N( W; X
李章明 写到:
- Y9 o$ P& E' h" B" V* C* L5 S+ i" w“、、、《阿Q正传》点评 # ~8 ]! w8 L, `- l$ `

& ?" R( [6 T& O5 M, q鲁迅先生以阿Q这个典型形象揭示了国民中某些人的性格弱点。意欲使人觉醒。本文不但语言生动、词汇精炼,而且意境深沉、余音绕梁,不愧为小说中的巅峰之作!” % O& \# `( d, t! n3 O) Z

( f# ~. E/ k. H6 S5 e. X你说鲁迅在他的阿Q正传中,[语言生动、词汇精炼]。我看则恰恰相反。兹举一例证明。鲁迅在书中说:[譬如用三尺三寸宽的木板做成的凳子,未庄人叫长凳,他也叫长凳,城里人却叫条凳]。这第一句中的[三尺三寸宽的木板]八字,就既不生动,也不精练。 & M+ ^$ N6 g( D" b
试问,要制造一个三尺三寸宽的木板,需要多大的树?这树起码也得三尺三寸直径。我相信,鲁迅年代,中国绝不能制造这么宽的木板。这样大的树,也极少有。 + Q/ b8 n5 j# G  x7 ]5 h# I
如果真有,鲁迅的凳子,遂是横锯木板而制成的三尺三寸的[长凳]。这样横锯而制成的凳子,还能坐人么?一坐准断。 $ o& B4 k. h* U! A. z, c. E: P
其他例子很多。
! p. R9 A( s" @1 r4 R: X+ C_________________
- \1 Z5 n8 W0 C! |. \3 \6 X) y天下太平
' H/ H9 n1 h/ f6 k+ R------------------------------------ . i1 _  u! |. {7 w' F7 F2 [4 C
李章明(回复:)
: j0 K  f5 f0 A5 x/ ]
; q/ ^4 V/ q( z$ P5 l& K. q" y& j6 u“试问,要制造一个三尺三寸宽的木板,需要多大的树?这树起码也得三尺三寸直径。我相信,鲁迅年代,中国绝不能制造这么宽的木板。这样大的树,也极少有。” $ e1 l. R5 B3 ^& u" F+ L' L6 B  u
说得妙!
9 x" J7 C. ^+ P! c* E2 N不愧是高手。我想,如阿Q生在当代,定当拜您为师,您就不会叫他这样想了。 % c- Z2 |2 W, Z, O9 V6 F7 I. r

$ A6 o1 V$ y% o& H4 W3 V/ H李章明 在 10.20 作了第 1 次修改
' h  @' H6 U) j* {: R! g2 @------------------------------------
+ ^2 |- |8 t( ^* v! [: P6 X0 V吴咸(回复:)0 T% n6 T! d  E* h  m# ~
文章主题: 鲁迅借用旁人的题材   
% Y: ~: S& n; G
/ N5 `6 X7 b1 C* ?( ?  x0 ], S李章明 写到:
/ @2 }1 X7 t6 {# f0 h“我想,如阿Q生在当代,定当拜您为师,您就不会叫他这样想了。
) M1 H: Y8 k8 U1 b; D3 V$ n! x" H3 v2 ~/ ^- u* s, K
[我想,如阿Q生在当代,定当拜您为师,您就不会叫他这样想了]。你这句话,如果改成:[我想,如鲁迅生在当代,定当拜您为师,鲁迅就不会叫阿Q这样想了],才通。因为,鲁迅在写书,他在形容他的角色。
) z+ M3 p' s; o! a1 k9 K4 \5 e; _人们把阿Q正传捧得很高,你竟然把他和三国红楼等书相提并论。很显然,都由于类似错觉。就拿阿Q这名字来论,就知,鲁迅连命名都不会。作家要描写一个乡间小人物,怎会取个洋名字?Q的同音字很多很多,如魁,逵,盔,葵。。。。
/ `' z# K0 d. [$ o: w/ W除阿Q之外,又还有第二个角色[小Don]。一个短短的作品,人物稀少得可怜,竟然有两个角色有洋名字。
* V; A/ t& @1 A: Q& a几百年前,西方有部书,名Don Quixote,中译为[唐吉呵特]。此书描写一位假英雄。如果你读过这本书,你就知,鲁迅借用旁人的题材,人名。既然借用,就该承认。如不,遂是偷。既然偷,就想遮掩。鲁迅一开始就考证这Q音,遮遮掩掩。 0 I2 Q, M+ q5 f  x! o6 Z
_________________+ m! g, d& {* _
天下太平
! U' D4 q' p, M$ r  [1 t& g------------------------------------ 0 p" ?+ [& c- G
李章明(回复:)" U! Y) a, M/ d

( x5 d2 a; M: x) M+ a1、《堂吉诃德》我小时读过, + S; a+ E/ l( L4 s1 y0 c8 h; F
2、如阿Q生在当代定会找您大吵大闹,因为您竟敢反对他的观点,不准他把“用三尺三寸宽的木板做成的凳子……叫长凳,”,又不准他叫阿Q这个名字,又不准小Don叫小Don,还竟敢说是用了什么唐吉呵特的题材,我先前叫阿Q拜您为师是恭维您,您这样一说,恐怕阿Q是不会饶您的。到那时,阿Q、小Don群起而攻之,恐怕是鲁迅先生也救不了您哟。
/ P: k, u0 Q3 T2 v2 X5 y3、假如阿Q取了您所说的比如阿魁这个名字,万一中国有个人叫阿魁的要告上法庭怎么办?倘若赢了官司倒好,倘若输了官司就要钱用,谁给?因为《阿Q正传》刊登后就有人怀疑是在骂他,而前不久电影《霍元甲》就被霍元甲的后人告上法庭。 " V% M3 _0 \3 E
4、您说鲁迅借了《堂吉诃德》中的题材,我看《堂吉诃德》中就没有那个假英雄被人打了就说是儿子打老子的话,当然,也许您看的那个版本有。最多不过是用了相同的讽刺方法,但《堂吉诃德》中幽默手法则用得较少,此点是不同的。比如您用了批评的方法,就可以说是借的别人的批评方法吗?因为在您以前是有人用过批评方法的。 7 d9 f/ S/ R" n
5、您说“Don Quixote,中译为[唐吉呵特]”中有“Don”有“Q”,那您的名字中有“吴咸”二字,倘若有人在您之前用过“吴”或“咸”,然后说您是“借”,那怎么办呢? " q1 E. X" m* w! f+ @% Q1 K
6、作品中的人物众多,就是内容丰富;作品中的人物稀少,就是内容简单。难怪《清明上河图》那么受人喜欢,一点都不假(有550余个人物)。但有时我也茫然,为什么《蒙娜·丽莎》中明明只有一个人,但仍然是那么有名,真有点使人丈二金刚,摸不着头脑。
, v0 Q8 P6 T" p------------------------------------
加拿大伦敦中文黄页
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

广告合作(Contact Us)|关于我们|小黑屋|手机版|Archiver|加拿大伦敦华人网

GMT-4, 2024-6-2 10:29

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表