加拿大伦敦华人网™

 找回密码
 注册
查看: 800|回复: 0

每一個女人都漂亮

[复制链接]

216

主题

804

帖子

5

精华

高级会员

四门博士(正七品上)

Rank: 5Rank: 5

积分
875
威望
178 点
资产
1705199 金币
注册时间
2006-2-27
发表于 2006-8-10 20:16 | 显示全部楼层 |阅读模式
A little boy asked his mother \"Why are you crying?\"; l- F/ \3 d! Y2 N" m: O; C
一個男孩問他的媽媽:\" 你為甚麼要哭呢?\"
7 K" [8 L! y7 n9 F2 r
9 X9 F, U/ G, [1 n3 A" V2 g\"Because Im a woman,\" she told him.
# m) n/ l. v  x  D: e) O$ Z媽媽說:\"因為我是女人啊.\"
7 p3 [# p: y* e2 {3 N- C0 Y$ w$ |& h+ U! M: V8 X' _  \, Y
\"I dont understand,\" he said.$ ~/ f8 o% }6 D
男孩說:\"我不懂.# ^* H3 Q5 j/ z2 m# X" W0 K, T

* F, E: v  S' U+ IHis mum just hugged him and said, \"And you never will\"
# s: l. h7 M9 a/ V6 L, ]# l) u他媽媽抱起他說:\"你永遠不會懂得.\". V: l: [: N8 s

, n3 e0 u" B3 u" N5 O% O0 g
. T( O3 t! K9 t/ @: X1 n
4 \) o' T8 h9 j) p % w& v1 R% O# n

+ Q" h( M/ \9 M. b* PLater the little boy asked his father, \"Why does mother seem to cry for no reason?\"8 w8 Z8 N& k1 g7 y8 W. t) Q
後來小男孩就問他爸爸:\"媽媽為甚麼毫無理由的哭呢?\"
7 @4 L- K, ^$ Q2 {9 q3 T" A! x# d
8 K3 [5 |, A1 C7 _) J\"All women cry for no reason,\" was all his dad could say.7 A/ H" V) e) w. w
\"所有女人都這樣.\"他爸爸回答.
7 ^0 r7 B# o$ g# a
, ?9 t& \0 d, [
7 N9 m- N" R) _- M  T3 J( z8 C
& l  x- P; c' l8 F" NThe little boy grew up and became a man, still wondering why women cry.
* Q+ k2 f! B7 n9 M小男孩長成了一個男人,但仍就不懂女人為甚麼哭泣.
( ]* k, O/ ?: N) {
( w; @; P  l8 h, w' H- [4 j! p4 y; V4 V0 E) F( c4 t1 P
/ D; u2 k! d/ O

' R; H# r7 W. R3 b) i  m) a) x' n7 {Finally he put in a call to God; and when God got on the phone,he asked, \"God, why do women cry so easily?\"; c1 H* C1 J( Z9 x: b# l
最後,他打電話給上帝;當上帝拿起電話時,他問道:\"上帝,女人為甚麼那麼容易哭泣呢?\"6 U5 ^, a7 h' ]% J
! X2 x9 L( X+ V$ K9 s4 ~* \
+ P0 O* Z4 N7 u0 G

5 A& I  g# R8 o9 ^God said: \"When I made the woman she had to be special. I made her shoulders strong enough to carry the weight of the world; yet, gentle enough to give comfort\"( O3 ?" Y4 r9 j- s
上帝回答說:\"當我創造女人時,讓她很特別.我使她的肩膀能挑起整個世界的重擔;並且,又柔情似水.+ V( \4 J. |6 ^% n  ^! ]! O9 ^

8 e+ e0 r  o# y
0 M) C& m  P/ U: I. k5 N2 m" q0 D. s* E! P% Z
\"I gave her an inner strength to endure childbirth and the rejection that many times comes from her children\"
4 `, H- L' C) R8 a我讓她的內心很堅強,能夠承受分娩的痛苦和忍受自己孩子多次的拒絕.\"9 o' F# @2 i' y- p6 g: Y; P/ z+ V
) u% Y  E# p6 Z8 X) y1 W9 }

. Z0 L( y1 J  D( }* s5 S! v0 _6 }* K% L: e- _; A
9 p' R/ D% e( }* z
\"I gave her a hardness that allows her to keep going when everyone else gives up, and take care of her family through sickness and fatigue without complaining \"
* r3 b: Y- [7 X. g我賦予她耐心使她在別人放棄的時候繼續堅持,並且無怨無悔的照顧自己的家人渡過疾病和疲勞.. \6 r7 u/ u4 p: }, F! Z

  }, S: @, e5 v9 O' c9 Y* J. g% C" R3 Z
' I  k' R+ C$ L9 O  ]$ Y
' L) n+ a6 f& u
\"I gave her the sensitivity to love her children under any and all circumstances, even when her child has hurt her very badly\"
& G# M6 S- [2 f' a( E我賦予她在任何情況下都會愛孩子的感情,即使她的孩子傷害了她.) A3 u; s/ n+ l( n; {
; l4 ]8 h+ c) f% p0 X* M9 ]
5 U3 y+ ]4 F3 P8 _' {: k

8 S/ P# {+ w+ Y% S7 Q" W: |8 s! i/ D  F, W+ u% {
\"I gave her strength to carry her husband through his faults and fashioned her from his rib to protect his heart\"" Z3 @: u6 F2 R8 U1 S
我賦予她包容她丈夫過錯的堅強和用他的勒骨塑成她來保護他的心.5 ]1 L0 H* d9 D) g5 v
( t& S3 }9 P" B! N: z  R; ~# X7 m4 Y
\"I gave her wisdom to know that a good husband never hurts his wife, but sometimes tests her strengths and her resolve to stand beside him unfalteringly\"
/ q! A1 a. G; \我賦予她智慧讓她知道一個好丈夫是絕不會傷害他的妻子的,但有時我也會考驗她支持自己丈夫的決心和堅強.' }& n/ c( C. g, Z0 d2 ]  r6 Q( t
9 {( H  H& d/ w7 c0 _- S
\"And finally, I gave her a tear to shed. This is hers exclusively to use whenever it is needed.\"4 @* Y. R; D  l; J7 S8 b
最後,我讓她可以流淚.只要她願意.這是她所獨有的.: @" f0 J5 K" I) ?5 |
/ O# e' @& `4 X8 J( Q: F- ]

3 n5 Y" \# U" N. {
4 m. O! r! W6 ~! D$ |\"You see: The beauty of a woman is not in the clothes she wears, the figure that she carries, or the way she combs her hair.\"
% p8 f, J- E9 H. `& X你看,女人的漂亮不是因為她穿的衣服,她保持的體型或者她梳頭的方式.
0 V/ E. o+ g' {$ g
& u0 ?: C+ R' o. [$ b( z3 m5 U4 Y. i3 g

7 h* I- F0 `9 `% q7 X\"The beauty of a woman must be seen in her eyes, because that is the doorway to her heart * the place where love resides.\"
  _2 T) ]  m( U+ x# [7 U8 P) f) Q9 P* v7 g' d, D
女人的漂亮必須從她的眼睛中去看,因為那是她心靈的窗戶和愛居住的地方3 |3 x- Y( {8 g0 P8 {% K
- U( l# c' }' c$ u

+ W; ]1 ]$ h" H! U4 w: n& ~: G, M; p) Q8 M* Y7 m. X
Every Woman is Beautiful.
- D- `- i: U, ^/ I- D& x  x. S3 a8 ^每一個女人都漂亮
[CENTER]分离不代表忘却而是更想念 这算承诺还是诅咒?[/CENTER]
加拿大伦敦中文黄页
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

广告合作(Contact Us)|关于我们|小黑屋|手机版|Archiver|加拿大伦敦华人网

GMT-4, 2024-9-28 11:04

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表